您現在的位置:中考 > 知識點庫 > 初中語文知識點 > 文言文
初中文言文重點句子翻譯 《與朱元思書》 1.從流飄蕩,任意東西。 譯:(我的小船)隨著江流飄飄蕩蕩,時而向東,時而向西。 2.急湍甚箭,猛浪若奔。 譯:湍急的江流比箭還快,那驚濤駭浪像飛奔的馬。 3.夾岸高山,
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《三峽》 1.重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。 譯:層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。如果不是在正午.半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。 2.至于夏水襄陵,沿溯
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《馬說》 1.故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。 譯:因此即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不以千里馬著稱。 2.馬之
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《陋室銘》 1.山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。 譯:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龍(居住)就有靈氣。 2.斯是陋室,惟吾德馨。 譯:這間是簡陋的房子,
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《小石潭記》 1.全石以為底,近岸,卷石底以出。 譯:潭以整塊石頭為底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。 2.潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。 譯:潭中的魚大約有一百來條,
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《岳陽樓記》 1.銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。 譯:它連接著遠方的山脈,吞吐著長江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無邊。或早或晚一天里陰晴多變
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《醉翁亭記》 1.山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。 譯:沿著山路走了六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,看到一股水流從兩山之間飛淌下來的,是釀泉埃 2.有亭翼然臨于泉上者
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《愛蓮說》 1.世人盛愛牡丹。 譯:世人大部分都喜歡牡丹。 2.予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。 譯:我惟獨喜愛蓮花從
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《孫權勸學》 1.蒙辭以軍中多務。 譯:呂蒙用軍中多事務來推辭。 2.孤豈欲卿治經為博士邪! 譯:我難道想要你研究儒家經典當博士嗎? 3.但當涉獵,見往事耳。 譯:只是應當粗略地閱讀,了解
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《傷仲永》 1其詩以養父母.收族為意,傳一鄉秀才觀之。 譯:他的詩以贍養父母.團結同宗族的人為內容,傳送給整個鄉的秀才觀賞。 2.自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。 譯:從此,指定事
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《記承天寺夜游》 庭下如積水空明,水中藻.荇交橫,蓋竹柏影也。 譯:月光照在院子中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交錯的藻、荇。
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《送東陽馬生序》 1.先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。 譯:那位前輩道德高,聲望重,向他求教的學生擠滿了他的屋子,他不曾稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。 2.寓逆旅,
2018-07-31
初中文言文重點句子翻譯 《湖心亭看雪》 1.天與云與山與水,上下一白。 譯:天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。 2.湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。 譯:湖上的影子,只有隱
2018-07-31
成語聯想法 成語是用簡潔精辟的固定詞組或短句,絕大多數源于古詩文,因此,其中許多虛詞的含義與用法和文言文中的完全相同。根據這一特點,利用自己熟悉的成語來推斷文言虛詞的含義,也是一種行之有效的好辦法。
2017-09-26
語法分析法 很多文言虛詞在句子結構中有著特殊的語法功能,因而,據此也可推斷出虛詞的用法。比如,要判別① 吾妻之美我者,私我也 、② 久之,能以足音辨人 、③ 夫晉,何厭之有 、④ 均之二策 諸句中 之 字的意義
2017-09-26
京ICP備09042963號-13 京公網安備 11010802027853號
中考網版權所有Copyright©2005-2019 www.phoneweb3.com. All Rights Reserved.