來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 2025-11-27 09:10:08
杜甫
國(guó)破山河在,城春草木深。 感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。 白頭搔更短,渾欲不勝簪。
作者簡(jiǎn)介: 杜甫(公元712--770),字子美,祖籍襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng)市),后遷居鞏縣(今河南鞏縣),世稱(chēng)杜工部、杜拾遺,自號(hào)少陵野老,世人稱(chēng)之為:詩(shī)圣,是中國(guó)唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,世界文化名人,與同年代“詩(shī)仙”李白并稱(chēng)“李杜”。 杜甫一生寫(xiě)詩(shī)一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”,并有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無(wú)家別》和《垂老別》。
寫(xiě)作背景:這是一首五言律詩(shī),作于唐肅宗至德二年(757)。當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安被安史叛軍焚掠一空,滿(mǎn)目凄涼。杜甫眼見(jiàn)山河依舊而國(guó)破家亡,春回大地卻滿(mǎn)城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景傷情,發(fā)出深重的憂(yōu)傷和感慨。詩(shī)人在這首詩(shī)中表現(xiàn)了愛(ài)國(guó)之情。
詩(shī)詞大意:國(guó)都已經(jīng)殘破,只有山河尚存,京城春天滿(mǎn)目凄涼,到處草木荒深。花都感傷時(shí)事而落淚,鳥(niǎo)都悵恨而叫得驚心。戰(zhàn)火長(zhǎng)時(shí)不息,一封家書(shū)都極其珍貴。愁白了的頭發(fā)越搔越稀少,幾乎梳不成發(fā)髻插不住簪。
中心思想:本詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)安史之亂中長(zhǎng)安的荒涼景象,抒發(fā)了詩(shī)人憂(yōu)國(guó)思家的感情,反映了詩(shī)人渴望安寧、向往幸福的愿望
名句賞析:“國(guó)破山河在,城春草木深。”開(kāi)篇即寫(xiě)春望所見(jiàn):國(guó)都淪陷,城池殘破,雖然山河依舊,可是亂草遍地,林木蒼蒼。一個(gè)“破”字,使人怵目驚心,繼而一個(gè)“深”字,令人滿(mǎn)目凄然。司馬光說(shuō):“‘山河在’,明無(wú)余物矣;‘草木深’,明無(wú)人矣。”(《溫公續(xù)詩(shī)話(huà)》)詩(shī)人在此明為寫(xiě)景,實(shí)為抒感,寄情于物,托感于景,為全詩(shī)創(chuàng)造了氣氛。此聯(lián)對(duì)仗工巧,圓熟自然,詩(shī)意翻跌。“國(guó)破”對(duì)“城春”,兩意相反。“國(guó)破”的頹垣殘壁同富有生意的“城春”對(duì)舉,對(duì)照強(qiáng)烈。“國(guó)破”之下繼以“山河在”,意思相反,出人意表;“城春”原當(dāng)為明媚之景,而后綴以“草木深”則敘荒蕪之狀,先后相悖,又是一翻。
編輯推薦:

歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看